2018年11月13日

My alternative tranquilizer. ―馬生の落語


bashou-10th-nhkcd-45-jacket.jpg


 もう何年も前の話になるが、動揺するような出来事のあと、生きた心地のしない時期を過ごした。心ここにあらずの状態が二六時中続き、以前から好きだった落語を聴いても、集中力を保てずに右から左へ聴き流すばかりだった。そんな折、なんとはなしに近所の図書館で借りて聴いたのが、『NHK落語名人選 十代目 金原亭馬生』(ポリドール)に収録されていた『花瓶』という落語である。

 『し瓶』という不衛生な別名を持つこの噺は、いわゆる“大ネタ”でもなければ人情噺でもない。かといって短時間で済ませられる滑稽噺でもなく、いわば“儲からない噺”だ。そんなことだから現在ではほとんど演り手がおらず、私が聴いたのもその馬生版が初めてだった。その馬生版『花瓶』に私は感動してしまった。そしてようやく心の平穏を取り戻し、人生の現実感を回復したのだった。

 馬生版『花瓶』のサゲの間際にはこんなせりふがある。道具屋に騙されて不当な品を買わされた武士が、後日になってそのことに気付き道具屋を再訪するも、怒りを必死に堪えて宥恕する。その武士が目の前から立ち去ったのち、道具屋の母親が息子(すなわち武士を騙した道具屋)に向かって言うせりふである。

 だけど、なんだよ。お前さんはね、あのお侍さんを騙して、五両儲けたような了見になってるけれども、あたしはね、違うと思うね。ああ、お前さんはね、もっと損したんだよ。もっとたくさんの損をしたと思うねえ。(あの侍は)立派だねえ。あたしゃ、感心しちゃったねえ。「品物は戻す、金は返せ。命だけは助けてやるぞッ」──これだけだって、ありがたいよ。それなのに、「金も命もそのほうにくれてやるわ」ってツーッと帰るところなんぞ、偉いもんだねえ。

 このせりふを聴いた瞬間、ハッとさせられた。人間がどの視点に立って生きていくべきなのかが、まるで説教くさくないトーンで示唆されていたからだ。それまでは先代馬生の音源を特に意識して聴いてこなかった私だが、以来、馬生の落語CDを日常的に聴くようになり、馬生落語に特有の優しさ──弱い立場にある者や追い詰められている者、心乱れる者を包摂するまなざしに救われていった。

 『船徳』でも『おせつ徳三郎』でも『笠碁』でも『柳田角之進』でも、馬生落語において優しいせりふは実にさらりと現れる。そこに「客の琴線に触れる文句を吐いてやろう」という衒いはなく、人生相談の番組のように物事を割り切ろうとする意識もない。要するに、馬生の落語には無理がないのだ。だから私は馬生落語の優しさを自然に受け入れ、そこから心の落ち着きを見出すことができた。

 私は芸談や書籍を通してしか馬生の人となりを知らないが、馬生自身が苦渋を味わってきた人物だからこそ、苦しむ者にただ寄り添うようなスタンスの馬生落語が醸成されたのだろうとは思う。それは実際の高座の録音を聴けば分かる。馬生落語において優しさは打ち出されるものではなく、滲み出るものである。作為の産物ではなく、演者の人格がニュートラルに提示された結果なのだ。

 いまや私は馬生の落語なしでは生き延びるのが難しくなった。大袈裟に言っているのではない。苦しみ追い詰められているとき、馬生の落語は私の心を直接的に救う“もう一つの精神安定剤”になっている。そしてそもそもの話、あの生きた心地のしない時期を経験しなければこの“美味しい精神安定剤”の真価を知ることもなかったかと思うと、つくづく人生に無駄はないと思わされるのである。


 <追記>
 当然ながら、馬生落語の魅力は優しさのみにあるのではない。『あくび指南』や『目黒のさんま』や『宿屋の富』にみられるようなとぼけた可笑しさ、『ざるや』や『そば清』や『千両みかん』にみられるようなエキセントリックなまでの軽妙さ(キャラクター落語性)などといったものも、馬生落語のかけがえのない魅力の一つである。それらについてはまた別の機会に詳述することにしたい。

◆10代目 金原亭馬生(きんげんてい・ばしょう)
 本名、美濃部清。1928年、5代目古今亭志ん生の長男として東京・渋谷に生まれる。1943年、父のもとへ入門。1947年、「古今亭志ん橋」で真打ちに昇進する。1949年、10代目「馬生」を襲名。1966年に東横落語会のレギュラーになり、『大坂屋花鳥』『お富与三郎』などの人情噺を得意とした。落語協会副会長在任中の1982年、食道がんのため逝去。享年54。
posted at 23:59 | Comment(0) | コラム | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする |

2018年09月10日

“ブロードウェイの喜劇王” ニール・サイモンの“おかしな作品”たち


mr-neil-simon.jpg

 芝居を書くたびに、だんだんはっきりしてきたのは、私の作品に劇評家が求めているのはシリアスなコメディだということだ。シリアスなコメディとは矛盾した表現だが、私は文句なく納得した。《ザ・ニューハウス》新聞のウィリアム・レイディ氏が、これこそ私の意図したものだろうと察してくれた。「この芝居には笑いプラス・アルファがある。これこそサイモン氏が長い間捜し求めていたものだ」
── 『書いては書き直し ニール・サイモン自伝』 (酒井洋子訳、早川書房) p.372


 2018年8月26日、「ブロードウェイの喜劇王」とも呼ばれた劇作家のニール・サイモンが肺炎の合併症のため亡くなった。

 メル・ブルックスを崇拝してきた私にとって、ニール・サイモンの作品は『メル・ブルックス 珍説世界史PARTT』(1981年)や『スペースボール』(1987年)ほど慣れ親しんできたものではない。しかし、ジェイムズ・サーバー短編集の愛読者でもある私がサイモンの作品を嫌いなはずはない。
 そもそもの話、ブルックスとサイモンは、1950年代にシド・シーザー主演のコメディ=バラエティ番組『ユア・ショウ・オブ・ショウズ』(NBC)のコント作家として“同じ釜の飯”を食った間柄なのだ。サイモンの信奉者を自称するつもりはないとはいえ、私にも彼や彼の作品に対する若干の思い入れはある。そこで本稿では、私が特に好きなサイモン作品を記録しておきたい。




 ◆ “サイモン作品” 我が十選

 とにかく多作の人だった。テレビのコメディ=バラエティ番組の作家などを経て、1961年にブロードウェイの劇作家としてデビューしたニール・サイモンは、32本の戯曲、26本の映画脚本(うち自身の戯曲の映画化が14作、原作不在のオリジナル映画が12作)、8本のテレビ映画脚本(いずれも自身の戯曲の映像化)を執筆した。私の特に好きなサイモン作品は以下の通りである(発表年順)。


 ● 『おかしな夫婦』 (1970年) [オリジナル映画]

the-out-of-towners.jpg

 あらすじはこうだ。オハイオ州のサラリーマン夫婦がニューヨーク行きの飛行機に乗る。明朝9時に夫の栄転を賭けた面接が行われるためである。しかし、夫婦の乗った飛行機は悪天候のためなかなか着陸できない。やむなくボストンの空港に降り立つも、航空会社に預けたはずの荷物が届いていない。
 どうにか最終列車に乗って(ここでもいくつかのドタバタがある)ニューヨークに到着するも、ストライキのためバスは動いていない。ホテルの予約は遅延のためキャンセルされている。「空き宿を案内する」と話す親切な男についていくと拳銃を突き付けられ、財布を丸ごと盗まれてしまう。こんなのは序の口で……。
 まるで喜劇映画の教科書のような作品である。「物事が思い通りに運ばない」「選択が裏目に出る」という喜劇の鉄則を最後まで貫き、しかも何一つギャグが重複していないのだから惚れ惚れする。ある意味では、この作品こそは完璧な喜劇映画だと称えまいか。ジャック・レモンの演技が冴えわたり、クインシー・ジョーンズの音楽もキマりまくる、笑いあり笑いありの“単なる”コメディ映画だ。



 ● 『二番街の囚人』 (1971年)

the-prisoner-of-second-avenue.jpg

 「私は相変わらず喜劇を書きたかったが、それに暗いトーンを加えたくなったのである。幸せが一瞬のうちに苦悩に変わるようなこと。真夜中の二時、絶望的な惨事を知らせる電話で安らかな眠りが一瞬のうちに破れるようなこと。(中略) 自分にだけは起きないと思っているようなことが書きたかった」。
 これはサイモンが40歳の誕生日直前を回想して綴った文章だが、まさに本作も「暗いトーン」を孕んだスリリングな悲喜劇と言えよう。ニューヨークの高層アパートに住む中年夫婦。外は暑いが、室内は冷房のせいで寒すぎる。まもなく夫が会社をリストラされる。自宅には泥棒が入る。夫婦喧嘩は階上の住人との怒鳴り合いに発展し、夫は頭上から水を被せられる。夫はやがて精神を病む。
 あらすじだけを読むと気分が重くなるが、サイモンは本作をあくまでもダークコメディとして成立させている。不条理な悲劇の中身を追求することで、そこに喜劇性を見出すのだ。やや荒削りの感は否めないものの、全体的に勢いがあって笑える台詞も多い。幕切れは観客に静かなカタルシスをもたらすだろう。



 ● 『ふたり自身』 (1972年) [オリジナル映画]

the-heartbreak-kid.jpg

 「映画は私の職人芸」と語っていたサイモンだが、決して脚本を安売りしていたわけではない。脚本を書き下ろしたオリジナル映画作品の多くは、舞台で彼と協働した経験を持つ演出家が監督を務めている。自分の脚本がどのように調理されるのかについて一定の安心感を抱いていたからこそ、「本をわたせば後はしばしば監督任せにして、最低限の関わりしか持た」ずに済んだのだろう。
 『二番街の囚人』と並ぶ“問題作”である本作も、サイモンの名パートナーであるマイク・ニコルズと長年お笑いコンビを組んできたエレイン・メイが監督を務め、初期サイモン作品で音楽を手がけたサイ・コールマンがテーマ曲を作曲した。
 ブルース・ジェイ・フリードマンの小説が原作だが、新婚旅行先で真の“運命の人”に出会ってしまうという筋書きは実にサイモン作品らしい。前半では新郎(チャールズ・グローディン)が新婦(ジーニー・バーリン)を疎ましがる様子がコミカルに描かれ、後半では新郎の暴走がシニカルに示され、ラストシーンでついにブラックユーモアは絶頂を迎える。人生の痛烈な現実を切り取った名作である。



 ● 『名医先生』 (1973年)

the-good-doctor.jpg

 この戯曲を初めて読んだ時は興奮した。あまりにも面白かったからだ。もともと私は『ウディ・アレンの誰でも知りたがっているくせにちょっと聞きにくいSEXのすべてについて教えましょう』(1972年)や『メル・ブルックス 珍説世界史PARTT』(1981年)のようなオムニバスコント作品を偏愛する傾向にあるのだが、本作を構成する9つのスケッチもいずれも風刺が利いていて目を見張った。
 アントン・チェーホフの短編小説群が原作なのだから面白くて当然だが、舞台化に際してサイモン流の味付けもしっかりと施されている。とはいえ最終的には両者の「シリアスなコメディ」的作風の類似を痛感させられ、結局のところ、本作はサイモンがチェーホフの正統な後継者であることを雄弁に物語ってもいる。
 初演時には合計24人の登場人物を5名の役者が演じ分けた。これは北野武の『監督・ばんざい!』(2007年)でも採用されたオムニバスコント作品ならではの妙手である。世界線が異なる各スケッチに同一の役者が登場することでメタフィクション性が高まり、作品全体に「笑いプラス・アルファ」の趣きが生じるのだ。



 ● 『名探偵登場』 (1976年) [オリジナル映画]

murder-by-death.jpg

 遊び心いっぱいのシチュエーションコメディである。アガサ・クリスティの『そして誰もいなくなった』(1939年)よろしく“名探偵”たちが豪邸に招集されるが、彼らはサム・スペードやミス・マープル、エルキュール・ポアロらのパロディなのだ。それでいて本作は品位を失わず、ウェルメイドな喜劇として光り輝いている。
 本作が“B級映画”にならなかった最大の理由は(私は“B級コメディ”のこともこよなく愛しているのだが)、ブロードウェイでサイモンと組んできたロバート・ムーアが監督を務めたからだろう。ムーアはシチュエーションコメディも“B級コメディ”も撮れる監督であり、作品ごとに異なる脚本の狙いをきちんと心得ていた。
 本作の愉しさはキャスト陣の好演を抜きにしても語れない。得意の扮装で中国人探偵になり切るピーター・セラーズ、『プロデューサーズ』(1968年)に続き怪演を見せるエステル・ウィンウッド、そして唯一無二の名優アレック・ギネスといった玄人好みの面々がワールドワイドな登場人物を活き活きと演じている。その光景はさながら“小粋な喜劇俳優”の国際博覧会のようでもある。



 ● 『名探偵再登場』 (1978年) [オリジナル映画]

the-cheap-detective.jpg

 スタッフとキャストの大部分が共通しているが(なおかつ邦題も紛らわしいが)、『名探偵登場』と内容的なつながりはない。本作はメル・ブルックス作品や後年のZAZ(ザッカー兄弟&ジム・エイブラハムズ)作品を彷彿とさせる“ギャグ映画”である。出演者の顔ぶれも、マデリーン・カーンやドム・デルイーズといった“ブルックス組”の面々に加え、サイモンがかつてテレビ番組の作家として仕えていたシド・シーザーやフィル・シルヴァーズなど、“B級コメディ”色が濃厚だ。
 サイモン作品らしい状況喜劇的な笑いも含まれてはいるが、もはや本作は“仕掛けのギャグ”連発のサイモン版『裸の銃を持つ男』(1988年)と呼んでしまったほうがいい(時系列的にはその逆なのだが)。この映画を初めて観た時、私は「サイモンはこんな脚本も書けるのか」と驚いた記憶がある。
 ただし、正体不明の女(カーン)が私立探偵のルー・ペキンポー(ピーター・フォーク)から名前を聞かれてある人物の名前を口走るという“大オチ”は、ブルックスともZAZトリオとも違う、実にサイモンらしい小洒落たギャグだった。



 ● 『昔みたい』 (1980年) [オリジナル映画]

seems-like-old-times.jpg

 脅されて銀行強盗の片棒を担がされる作家(チェヴィー・チェイス)、その作家とかつて交際していた公選弁護人(ゴールディ・ホーン)、その夫である地方検事(チャールズ・グローディン)の偶発的“三角関係”がこの映画のコンテントだ。
 冒頭からテンポよく物語が進行し、チェイスお得意のスラップスティックあり、登場人物がベッドの下に隠れるといった古典的シチュエーションコメディありで、観る者を十分に楽しませてくれる。個性的な脇役の応用法もプレストン・スタージェス作品並みにソツがなく、主人公夫妻が犬をたくさん飼っているというギャグ的な設定までもがちょっとした伏線になっているのには恐れ入った。
 ターナー・クラシック・ムービーズの解説によると、サイモンはケーリー・グラント主演の『希望の降る街』(1942年)から本作の構想を得たらしい。1940年代のスクリューボールコメディの空気感を現代(といっても40年近く前だが)に復活させた本作は、メインキャラクターを演じた3名のコメディ役者のおかげもあって、清潔かつハートフルなコメディ映画として今なお大衆に愛されている。



 ● 『スティーブ・マーティンのロンリー・ガイ』 (1983年) [オリジナル映画]

the-lonely-guy.jpg

 『ふたり自身』に続きフリードマンの原作をサイモンが“移植”した作品だが、脚本としてクレジットされているのは、テレビのバラエティ番組やシットコムの台本を書いてきたエド・ワインバーガー&スタン・ダニエルズのコンビである。
 サイモンが本作で果たした役割はさしずめ“翻案”程度に留まるのだろうが(他の映画作品と違って本作には「Neil Simon's」という冠が付いておらず、自伝でも本作は一切言及されていない)、「捨てられる」ことへの恐怖がテーマだったり、酒井洋子が言うところの「痛み」や「共感」に満ちていたり、ギャグが決して下品ではなかったりと、本作からはたしかにサイモンの“香り”がする。
 サイモンを敬愛する誠実な脚本家コンビが“サイモン風”の作品を仕上げたというのが正確なところだろうが、サイモンの貢献の度合いにかかわらず、本作が一個の作品として傑作であることに変わりはない。スティーヴ・マーティンとチャールズ・グローディンの好演はもとより、心理学者:ジョイス・ブラザーズ博士(本人役)の存在を見事に活用したドラマ映画としても特筆に値する。



 ● 『ビロクシー・ブルース』 (1985年)

biloxi-blues.jpg

 私が最も好きなサイモンの作品かもしれない。第二次大戦下、ミシシッピー州ビロクシーの新兵訓練所での青年たちの物語である。といっても、本作は単純な“軍隊コメディ”でも“戦争ドラマ”でもない。あえてジャンル分けするなら“喜劇”となるだろうが、そう割り切るにはいささかビターである。まさに本作は、喜劇も悲劇も超越したサイモン流の“青春シリアス・コメディ”となっている。
 露骨な下ネタも少なくないが、序盤から性的な会話が散りばめられているおかげで、観客は第二幕での“フェラチオ”をめぐるシリアスな展開を自然に受け入れることができる。サイモンは実にしたたかな劇作家だと称えよう。
 とともに、やはり気になるのはヘネシーという登場人物の位置付けである。この常識的な青年は、結局は主役5人組のうちの“第6の男”でしかない。ネタバレになるので詳しくは書かないが、作者は劇的なドラマで観客を動揺させることを意図的に避け、観客が登場人物に感情移入しすぎないように仕向けているのだ。それゆえに様々な効果が生み出されるのだが、解説するには紙幅が足りない。



 ● 『ロスト・イン・ヨンカーズ』 (1991年)

lost-in-yonkers.jpg

 第二次大戦中のお話。母親を亡くした15歳と13歳の兄弟は、父親が出稼ぎに出るあいだ、ニューヨーク州ヨンカーズにある父方の実家へ預けられる。そこでは母(すなわち兄弟の祖母)とその末娘(すなわち兄弟の叔母)が今なお洋菓子店を営んでいる。祖母は厳しいどころか恐ろしく、叔母は知能が年相応ではない。
 こんな薄暗い設定から始まるにもかかわらず、本作はサイモン作品の中でもとびきり感動的な作品だ。もちろん、本作は衝撃的な展開で観客を泣かせにいくような作品ではない。むしろその逆で、この作品は(というよりもサイモンの作品は総じて)深いけれども重くはない。テーマを大上段に構えることなく、登場人物たちの会話を豊かに積み重ね、観客の心を少しずつほぐしていくのだ。
 サイモンはこの作品で念願だったピューリッツァー賞を受賞した。この作品には名場面がいくつもあるが、ベラ叔母さんが少年たちにアイスクリームを振る舞おうとしたり、子どものころに自宅のアイスクリームを盗み食いしていたことをルイ叔父さんが懐かしんだりするような場面こそが、私には印象に残っている。



 ● 『23階の笑い』 (1993年)

laughter-on-the-23rd-floor.jpg

 1950年代、劇作家デビューを果たす前のサイモンは、コメディ番組『ユア・ショウ・オブ・ショウズ』(NBC)のコント作家として働いていた。この番組では若き日のメル・ブルックス、カール・ライナー、マイケル・スチュワート、ラリー・ゲルバート、ウディ・アレンらも、テレビ局内の一室で賑々しくコントの台本を書いていた。錚々たる面々が“同じ釜の飯”を食って修業時代を送っていたのである。
 アメリカンコメディ版“トキワ荘”の実態を当事者が(虚実ないまぜにして)暴いた本作は、私のような“コメディ狂”にとってはそれだけで歴史的価値があるが、もちろん本作は一本の演劇作品としても素晴らしい。冒頭からウイットに富むコミカルな掛け合いが続く一方で、すべての物事には始まりがあれば終わりもあるという人生の(おそらくは唯一の)真実を浮き彫りにしている。
 劇中ではマッカーシズム(赤狩り)の存在が底流しているものの、それはモチーフとして表れるに留まり、決して物語は“社会派”には成り上がらない。この戯曲はサイモン作品と政治的・社会的問題の関係を象徴する一本でもあろう。




 ◆ “戦友”たちからの悼む声

 現代の演劇界を代表する「ブロードウェイの喜劇王」の訃報を受けて、青春時代の“戦友”だった(そして今や極めて数少ない“生存者”である)カール・ライナーとメル・ブルックスは、Twitterに哀悼のコメントを投稿した。


 両者ともサイモンが多作だったことを真っ先に評価しているのが興味深い。実際、喜劇作家であることを基本としながら、これほど幅広いジャンルの作品を手がけたブロードウェイの劇作家は他に類を見ない。かつて立川談志は“天才”の条件として「質と量」を定義したが(そして談志はレオナルド・ダ・ヴィンチと手塚治虫の名前を挙げるのだった)、その基準に従えば、多種多様な秀作を発表し続けたサイモンも「真の天才」(カール・ライナー)と呼ぶにふさわしい。

 私は誰からも頼まれていないのに「好きなサイモン作品」を10作選んでみたわけだが、やはりその劇作領域の広さには感心させられた。もっとも、上記10作は私の好みで選んだものにすぎないので、「なぜおかしな二人(1965年)が入っていないのか」「笑劇が好きならば噂−ファルス(1988年)を選ぶべきだろう」などといったクレームや抗議の電話はご容赦願いたい。人間の嗜好はかなり繊細なもので、“好き”と“嫌いではない”には本質的な違いがあるのだ。

 さて、ここでは挙げなかったものの、私がとても大好きなサイモンの“作品”がもう二つある。それは書いては書き直し ニール・サイモン自伝(早川書房)と『第二幕 ニール・サイモン自伝2』(同社)だ。おなじみの酒井洋子による翻訳の美しさも手伝って、面白くて読み応えのある自伝となっている。かつてコント台本を提供したジェリー・ルイスとの逸話に始まって、『昔みたい』の脚本を書いた記憶が欠落していることなど、本人にしか書けない率直な記述が目白押しである。

 余談ながら、私が最も気になっているサイモンの作品はGod's Favorite(1974年)という戯曲だ。未邦訳の作品だが、私は『第二幕』を読んでその存在を知った。以来、この作品こそが私の演出すべきサイモン作品ではないかと勝手に思い込んでいる。高級住宅地に暮らす一家が信仰心を試されるというブラックコメディが日本でヒットしそうな気配はないが(ブロードウェイ初演も約3か月で打ち切られている)、いつか手がけてみたい作品ではある。

(文中敬称略)
posted at 23:59 | Comment(0) | コラム | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする |

2018年07月14日

“枯れた芸なんぞなりたくない” 私が聴いた「桂歌丸」


utamaru-panel-201608.jpg



 2018年7月11日、私は妙蓮寺で営まれた桂歌丸師匠の告別式に参列し、献花台に別れの花を手向けた。訃報に接してからしばらくは歌丸師匠の死を実感できずにいたが、不思議なもので、お寺の境内に入ると「ああ、歌丸師匠は本当に亡くなってしまったんだな」という思いが沸々とこみ上げてきた。ここ数年は入退院を繰り返していた師匠だから、またしばらくすれば高座へ復帰するのではないかと疑いつつも、私は徐々に歌丸師匠の死と向き合おうとしている。

 ここで私が歌丸師匠の生い立ちを紹介する必要はないだろう。生前中からテレビや新聞などで度々紹介されていたし、『歌丸 極上人生』(山本進編集協力、祥伝社黄金文庫)という決定版の半生記もある。だから、私はここでは「私が聴いた歌丸」の雑感を書き連ねることに終始したい。桂歌丸という“闘う名人”への思い入れのほんの一片を書き残そうと思うのだ。もっとも、そんなものを一体誰が読むのかという難題についてはあらかじめ棚上げしておくことにする。



 ◆ 滑稽噺の歌丸

 私が初めて歌丸師匠の落語を生で聴いたのは、2010年1月のことである。幼少時代からの友人を誘い、落語芸術協会(芸協)が興行する新宿末廣亭の正月初席へ向かったのだ。2004年から芸協会長を務めていた歌丸師匠は、新宿末廣亭初席第二部の主任(トリ)を2017年まで任されていた(2018年は体調不良のため全休を余儀なくされた)。2010年1月5日──私たちが聴きに行った日の歌丸師匠の演目は『鍋草履』。ある芝居小屋の客席を舞台にした滑稽噺である。

 のちに私は『鍋草履』が歌丸師匠の中堅時代からの十八番であること、最初の師匠・5代目古今亭今輔から「歌舞伎を観て芸を学びなさい」と言われて前座時代から歌舞伎座に通った歌丸師匠の経験が活かされた噺であることなどを知ることになるのだが、その日の私にとってはそもそも歌丸師匠を生で聴いたことが最大の“感想”であり、日記には「マクラが最高にブラック」だったことと、噺の最中に鳴った携帯電話の着信音を笑いに変えたことへの感動が記されている。

 その年以来、私は毎年正月になると、件の友人とともに新宿末廣亭へ歌丸師匠を聴きに行った。奇遇にも私たちが聴きに行く日の歌丸師匠の演目は、いつも『鍋草履』だった。私たちは「また今年も『鍋草履』かもね」と談笑しながら新宿三丁目へ向かい、「また今年も『鍋草履』だったね」と談笑しながら新宿三丁目を去り、例年のように『鍋草履』を聴けたことに安心感を覚えたものである。期待を裏切らないマンネリズムは精神の安定に必要なものなのだ。

 『鍋草履』は、春風亭の先生(先々代柳橋)にいただいたもの。「やりたいんです」って頼んだら、「NHKにオレの録音があるぞ」って。
 八四年六月、紀伊國屋寄席に初出演したときにやりましたね。歌舞伎見物のエピソードって感じで、噺自体が短いから、寄席で時間のないときには最適です。たまに気が向くと、芝居のまくらをたっぷりふったりして、遊ばせてもらう。珍しくて、伸縮自在。あたし好みのネタですよ。
── 桂歌丸 『恩返し 不死鳥ひとり語り』 (長井好弘編、中央公論新社) p.159

 正月初席に加えて、歌丸師匠は新宿末廣亭では5月上席昼の部でも主任を勤めていた。私がその興行で聴いた噺の一つ『火焔太鼓』は「5代目古今亭志ん生師匠の型通りに演じている」とのことだったが、志ん生版と歌丸版とではだいぶ印象が違う。志ん生版が天衣無縫の一席だったのに対し、歌丸版では高座への真剣な姿勢こそが噺の愉しさを引き出していたのだ。志ん生が“ボケ”の話芸だったとすれば、歌丸師匠は“ツッコミ”の話芸だったと言っていい。

 フラが尊重される落語界で、“ツッコミ”系を貫いて成功した噺家は少ない。「作品派」の巨匠とされる8代目桂文楽や6代目三遊亭圓生にしても、天然ボケとでも呼ぶべき一面が愛嬌となってファンを固めていた。歌丸師匠の最初の師匠・5代目今輔は純然たる“ツッコミ”系だったが、その“ツッコミ”系特有の闘争精神は新作落語では功をなすとしても、古典落語では江戸の情緒を損なう足枷になりかねない。誤解を恐れず申せば、歌丸師匠の高座に一瞬たりとも隙はなかった。

 いまになって振り返れば、高座の上での歌丸師匠は『笑点』(日本テレビ)でのイメージとは若干異なり、一種の“凄み”を利かせていたように思う。その話芸は決して客を置き去りにするものではないが、決して客に媚びるものでもない。歌丸師匠は生前、「お客さまを『笑わせる』のではなくお客さまに『笑っていただく』のが噺家の務め」とよく話していたが、一回一回の高座を客との真剣勝負だと認識していたからこそ、逆説的にそう主張していたのではないだろうか。



 ◆ 「圓朝噺」の歌丸

 新宿末廣亭のみならず、歌丸師匠は国立演芸場の8月中席と4月中席でも長きに亘って主任を勤めた。これらの興行では近代落語の祖・初代三遊亭圓朝の作品が口演されることが多く(逆にほかの定席で歌丸師匠が「圓朝噺」を口演することは皆無に等しかった)、私が国立演芸場で初めて聴いた歌丸師匠の演目も圓朝作の三題噺とされる『鰍沢』だった。私はこの『鰍沢』にえらく感動し、2013年4月20日の日記には「美しさの上に怖さが乗っかっていた」などと記している。

 晩年の歌丸師匠は「圓朝噺」の名手として名を馳せたが、私がまず言及したいのは、歌丸師匠が圓朝作品の名編集者だったということである。歌丸師匠は長大な『三遊亭圓朝全集』を紐解いて、複雑に入り組んだ人間関係を整理し、凄絶な叙事詩として物語をまとめ上げた。圓朝が二葉亭四迷の『浮雲』に直接的な影響を与えた言文一致小説の先駆者だったことを考えれば、圓朝作品を立派に改編したその業績は日本文学史上の偉業と評すべきだろう。

 本筋と直接関係のない部分を大胆にカットし、表現に関しては現代の客に通じる言葉に置き換える。ただし、「あんぽつ」などの変えてはならない古典的な表現は保ち、絶妙な塩梅で“解説”を挿入する──。圓朝作品への深い理解と天才的な編集センスがなければ、このような改編作業は成就しようがない。歌丸師匠はしかも、『真景累ヶ淵』や『牡丹灯籠』を一旦改編し終えた後も現状に満足せず、編集者の性とでも言うべきか、最晩年まで物語の再々構築に挑み続けた。

 平成八年のときは、『豊志賀』のところはみなさんおやりになってるし、あまり筋に関係がないからいいだろうとやらなかったんですが、しばらく経って『豊志賀』だけをやってみましたら、どうも発端抜きでお喋りをしているようで何だか中途半端なんですね。それに『宗悦殺し』をやってないと人物がうまく繋がらないことに気付きまして、じゃあ思い切って最初の『宗悦殺し』からやり直そうと、タイトルも「語り直して三遊亭圓朝作 怪談真景累ヶ淵」としまして、平成二十三年からでしたか再スタートさせました。
── 桂歌丸 『歌丸 極上人生』 (山本進編集協力、祥伝社黄金文庫) p.151

 編集者としての功績とともに言及しなければならないのは、自らの手による“編集版”を見事に演じた演者としての技芸についてである。私は国立演芸場で歌丸版「圓朝噺」をいくつも聴いたが、それらはいずれも「鬼気迫る」とでも形容すべき高座であり、語り口は端正でありながらも、その中身は静かな迫力に満ちていた。あの華奢な身体からは想像もつかない“勢い”と気迫のある話芸──とりわけ冷酷な悪女の描写に、私は畏怖の念を抱いたほどである。

 歌丸師匠が「圓朝噺」のよき演じ手だったのは、当人の出生地とも無縁ではないだろう。横浜出身であるがゆえに江戸弁ではなく「美しい日本語」を使うことにこだわった歌丸師匠は、“立て板に水”で噺を展開する必要性に縛られず、“物語”をじっくり聴かせる語り部=ストーリーテラーとして本領を発揮することができた。迫真の話芸は独自の芸術だったとはいえ、歌丸師匠は“物語中の物語”である圓朝作品を演じるために最適な話法をそもそも採用していたと考えられる。

 むろん、同じストーリーテリングといっても、落語と朗読は「目の前の客をどう意識するか」という点で性質が異なる。演芸家の歌丸師匠は「圓朝噺」をシリアスなドラマに終始させず、悪党が登場する場面で「あいつ、(6代目三遊亭)円楽みたいな顔をしているぞ」といったクスグリを挿んだり、濡れ場では「本当はみっちり喋りたいところだが」と地で語ったりして、長講を聴く客の集中を途切れさせないように工夫していた。まさしく「緊張と緩和」の技術を駆使した貫録の話芸だった。



 ◆ “珍品”の歌丸

 持ちネタに珍品が多かったという側面にも触れないわけにはいかない。私が生で聴いた中でも『おすわどん』や『城木屋』は普段の寄席ではまず聴くことのない噺である。私が最も多く聴いた歌丸師匠の演目である『鍋草履』にしたって、歌丸一門の総領弟子・桂歌春師匠が演じているのを聴いたことがある程度だ。歌丸師匠はこれらの珍品を「古い落語本」から掘り起こすことが多かった。今日の落語家の中に、文献を漁ってネタ探しをしている勉強家はどれほどいるだろうか。

 『おすわどん』は、落語の古い本を読んで見つけた噺。サゲに惚れこみました。 (中略) さらりと終わる、このサゲがいい。ただ、元の噺は前半が陰惨すぎる、どうも暗い感じがするというので、手を入れました。 (中略)
 あちこち直して高座にかけたら、いつだったか、名古屋の放送局での録音の時に圓楽さん(引用者注:5代目三遊亭圓楽)が聞いて「オレにくれよ」と言ってきました。「いいですよ、代わりに何か圓楽さんのネタをください」と言って『城木屋』と取り替えっこしたんです。
── 桂歌丸 『歌丸ばなし』 (ポプラ社) p.71-72

 歌丸師匠は生前、埋もれた噺を掘り起こす理由について問われると、「誰もやっていない噺をやれば他の演者と比べられることもないし、間違えてもお客さんに気付かれる心配がない」と説明していたが、根っからの編集者気質を備えていたことに加え、5代目今輔門下で新作落語のアプローチに馴染んでいたからこそ、復活させる噺の選定と改変ができたのだろう。珍品の掘り起こしと改変作業の経験が、のちの「圓朝噺」の改編にも役立ったであろうことは想像に難くない。

 「誰もやらない」という噺には、それなりの「やらない」理由ってのがあるんです。もう噺自体が時代遅れになっちゃって、今の観客には分かりにくい部分が多い。そのまま演じたら、面白くも何ともないんです。
 だから、かなりの手直しが必要になる。噺をいったんバラバラにして、一から組み立て直し、必要なら新しいサゲも考える。 (中略)
 古い噺の復活には、新作を一本作るぐらいの手間がかかるんですよ。
── 桂歌丸 『恩返し 不死鳥ひとり語り』 (長井好弘編、中央公論新社) p.157-158

 『後生鰻』もまた、最近の寄席では滅多にかけられることのない珍品の部類に入るだろう。古くは5代目志ん生の口演が有名だが、歌丸版はサゲが独自にアレンジされている。結果として「それなりの『やらない』理由」が解消され、現代の客にも通じる滑稽噺へと生まれ変わっているのだから、お見事としか言いようがない。歌丸版『後生鰻』は落語史に残る名改作であり、歌丸師匠の編集者としての才覚と技術の高さを端的に象徴する一席と言えよう。

 古い噺を大胆にアレンジする一方で、歌丸師匠は従来の型通りに噺を演じることもあった。『火焔太鼓』については「志ん生師匠のクスグリを変える気にはならない」と話していたし、『厩火事』についても8代目文楽の型通りに演じていた。滑稽噺にしても「圓朝噺」にしても、歌丸師匠は現代の客を“古典落語によって”愉しませるために改作していたのであって、決して改作自体が目的ではなかったのだ。いわば歌丸師匠は「改革保守」派であって、革新主義者ではなかった。

 とりわけ『紺屋高尾』はその「改革保守」ぶりがよく表れている一席だ。基本的には6代目圓生―5代目圓楽の型に忠実でありながら、独自の美しい文句を織り込んだり、合間に「今の言葉で言うと」などと注釈を挿んだり、江戸落語には珍しくハメモノを入れたりして、歌丸師匠ならではの廓噺に仕上げている。私はこの噺を我が大田区民プラザでの独演会で聴くことができた。あの艶っぽくて、清らかで、奥深くて、軽やかな名演を聴くことのできた私は、つくづく幸せ者だと思う。

 

 ◆ 闘う名人、歌丸

 今年(2018年)4月の国立演芸場中席が、私にとって歌丸師匠の落語を生で聴く最後の機会となり、歌丸師匠にとっても生前最後の高座となった。この時にネタ出しされていた演目は1980年初演の『小間物屋政談』で、私は4月15日の日記に「テンポはどうしても遅くなるが、その口跡は極めて明瞭」「病に惑わされてたまるか──名人歌丸、圧巻の話芸だった」などと記録している。私自身、これが歌丸師匠の最後の寄席になるとは考えていなかった。

 私は歌丸師匠の高座にちょうど20回、立ち会うことができた。「20回しか」立ち会えなかったとも、「20回も」立ち会えたとも言える。最晩年の8年間、歌丸師匠の体調的には過酷を極める時期にほかならなかったはずだが、客席から拝見する限り、私はただの一度たりとも歌丸師匠の高座から「辛さ」や「苦しさ」「弱さ」を感じたことはない。むしろ、その淡麗ながらも気迫のこもった話芸にいつも感嘆させられ、こちらがエネルギーをいただくことばかりだった。

 「よく『枯れた芸』って言うじゃないですか。アタシはどんどん新芽を伸ばし、葉を付け、花を咲かせ、実を持たせる。そういう勢いのあるものの方がいい。枯れた芸なんぞなりたくないですよ。枯れたもの見たってそんなの面白くもなんともない」。生前の取材でそう話していた通り、歌丸師匠は最後の高座に至るまで、“勢い”のある迫真の話芸で客を愉しませ続けた。滑稽噺も人情噺も「圓朝噺」も得意とする名人でありながら、今後ますますの成長可能性を常に感じさせられた。

 口演速記本の存在は名人上手であることの客観的証拠に値するが、歌丸師匠の場合は、昨年(2017年)11月に初の口演速記本『歌丸ばなし』(ポプラ社)、今年6月にその第2弾『芸は人なり、人生は笑いあり 歌丸ばなし2』(同社)が刊行されたばかりだった。さらに昨年8月の国立演芸場で「語り直して」と題して歌丸版『牡丹灯籠』の第一話が口演されていたことからも察せられるように、歌丸師匠自身もまだまだ高座を勤めていく決意であったに違いない。

 歌丸師匠はまさしく芸も人気もピークの状態で亡くなった。その絶頂期での死は私淑していた6代目圓生の最期を思わせなくもないが(歌丸師匠の生前最後となった高座での演目も、「圓生師匠の型を踏襲している」と話していた『小間物屋政談』だった)、営業先で突然死した圓生とは違って、晩年の歌丸師匠は壮絶な闘病生活を送りながら客の前で落語を演じ続けていた。酸素チューブを着けて高座に上がった落語家は後にも先にも歌丸師匠だけである。

 しかし、歌丸師匠は「病気なのに頑張っている姿」で客を感動させることは一度もなく、あくまでも古典落語の口演で客を感動させ続けた。その場の誰もが歌丸師匠の悲惨な体調を知りながら、その場の誰もがそんなことを忘れて歌丸師匠の話芸に惹きつけられた。こんな芸人はほかにはいない。いるはずがない。桂歌丸という“闘う名人”の高座に立ち会えたことは、我が人生の至上の財産である。──歌丸師匠、本当にお疲れ様でした。どうかゆっくりお休みください。


<私の「桂歌丸」鑑賞録>

 2010年1月5日 『鍋草履』 (新宿末廣亭)
 2010年4月10日 『おすわどん』 (大田区民ホール・アプリコ)
 2011年1月5日 『鍋草履』 (新宿末廣亭)
 2013年4月20日 『鰍沢』 (国立演芸場)
 2013年5月6日 『火焔太鼓』 (新宿末廣亭)
 2013年5月10日 『紺屋高尾』 (新宿末廣亭)
 2013年7月30日 『後生鰻』 (新宿末廣亭)
 2013年8月20日 『真景累ヶ淵 -お熊の懺悔-』 (国立演芸場)
 2013年9月25日 『後生鰻』 (文京シビックホール)
 2014年1月4日 『鍋草履』 (新宿末廣亭)
 2014年8月16日 『牡丹燈籠 -栗橋宿-』 (国立演芸場)
 2014年10月9日 『鍋草履』 『紺屋高尾』 (大田区民プラザ)
 2015年1月3日 『鍋草履』 (新宿末廣亭)
 2015年4月18日 『塩原多助 -青の別れ-』 (国立演芸場)
 2015年5月5日 『城木屋』 (新宿末廣亭)
 2015年8月15日 『怪談乳房榎』 (国立演芸場)
 2016年4月16日 『塩原多助 -出世噺-』 (国立演芸場)
 2016年8月13日 『江島屋怪談』 (国立演芸場)
 2017年8月13日 『牡丹燈籠 -お露新三郎 出逢い-』 (国立演芸場)
 2018年4月15日 『小間物屋政談』 (国立演芸場)

(文中一部敬称略)
posted at 23:59 | Comment(0) | コラム | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする |
(C) Copyright 2009 - 2018 MITSUYOSHI WATANABE